This Convention does not affect the Hague Convention of 1 March on civil procedure, the Hague Convention of 15 November on the Service Abroad. Statute of the Hague Conference on Private International Law · Convention of 1 March on civil procedure · Convention of 15 June on the law. (In the relations between the Contracting States, this Convention replaces Articles 8 to 16 of the Conventions on civil procedure of and ).
|Published (Last):||26 November 2009|
|PDF File Size:||11.90 Mb|
|ePub File Size:||14.63 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Conventions, Protocols and Principles
Text of the Convention in PDF. Outline of the Convention. Have resolved to conclude a Convention for this purpose and have agreed upon the following provisions. Nationals of any Contracting State and persons habitually resident in any Contracting State shall be entitled to legal aid for court proceedings in civil and commercial matters in each Contracting State on the same conditions as if they themselves were nationals of and habitually resident in that State.
Persons to whom paragraph 1 does not apply, but who formerly had their habitual residence in a Contracting State in which court proceedings are to be or have been commenced, shall nevertheless be entitled to legal aid as provided by paragraph 1 if the cause of action arose ama of their former habitual residence in that State. In States where legal aid is provided in convehzione, social or fiscal matters, the provisions of this Article shall apply to cases brought before the courts or tribunals competent in such matters.
Article 1 shall apply to legal advice provided the person seeking advice is present in the State where advice is sought. Each Contracting State shall designate a Central Authority to receive, and take action on, applications for legal aid submitted under this Convention.
Federal States and States which have more than one legal system may designate more than one Central Authority. If the Central Authority to which an application is submitted is not competent to deal with it, it shall forward the application to whichever other Central Authority in the same Contracting State is competent to do so. Convenzionne Contracting State shall designate one or more transmitting authorities for the purpose of forwarding applications for legal aid to the appropriate Central Authority in the requested State.
Applications for legal aid shall be transmitted, without the intervention of any other authority, in the form of the model annexed to this Convention. Nothing in this Article shall prevent an application from being submitted through diplomatic channels. Where the applicant for legal aid is not present in the requested State, he may submit his application to a transmitting authority in the Contracting State where he has his habitual residence, without prejudice to any other means open to him cconvenzione submitting his application to the competent authority in the requested State.
The application shall be in the form of the model annexed to this Convention and shall be accompanied by any necessary documents, without prejudice to the right of the requested State to require further information or documents in appropriate cases.
HCCH | #38 – Full text
Any Contracting State may declare that its receiving Central Authority will accept applications submitted by other channels or methods. The transmitting authority shall assist the applicant in ensuring that the application is accompanied by all the information and documents known by it to convenzionne necessary for consideration of the application.
It shall ensure that formal requirements are met. If it appears to the transmitting authority that the application is manifestly unfounded, it may refuse to transmit the application.
It shall assist the applicant in obtaining without charge a translation of the documents where such assistance is appropriate. It shall reply to requests for further information from the receiving Central Authority in the requested State. The application, the supporting documents and any communications in response to requests for further information shall be in the official language or in one of the official languages of the requested State or be accompanied by a translation into one of those languages.
However, where in the requesting State it is not feasible to obtain a translation into the language of the requested State, the latter shall accept the documents in either English or French, or the documents accompanied by a translation into one of those languages.
Communications emanating from the receiving Central Authority may be drawn up in the official confenzione or one of the official languages of the requested State or in English or French.
However, where the application forwarded by the transmitting authority is in either English or French, or is accompanied by a translation convenziobe one of those languages, communications emanating from the receiving Central Authority shall also be in conveznione of those languages. The costs of translation arising from the application of the preceding paragraphs shall be borne by the requesting State, except that any translations made in the requested State shall not give rise to any claim for reimbursement on the part of that State.
The receiving Central Authority shall determine the application or shall take such steps as are necessary to obtain its determination by a competent authority in the requested State. The receiving Central Authority shall transmit requests for further information to the transmitting authority and shall inform it of any difficulty relating to the examination of the application and of the decision taken. Where the applicant for conenzione aid does not reside in a Convenzioje State, he may submit his application through consular channels, convrnzione prejudice to any other means open to him of submitting his application to the competent authority in the requested State.
All documents forwarded under this Chapter shall be exempt from legalisation or any analogous formality. No charges shall be made for the transmission, reception or determination of applications for legal aid under this Chapter.
Where legal aid has been convrnzione in accordance with Article 1, service of documents in any convemzione Contracting State in pursuance of the legally aided person’s proceedings shall not give rise to any charges regardless of the manner in which service is effected. The same applies to Letters of Request and social enquiry reports, except for fees paid to experts and interpreters.
Where a person has received legal aid in accordance with Article 1 for proceedings in a Contracting State and a decision has been given in convenzzione proceedings, he shall, without any further examination of his circumstances, be entitled to legal aid in any other Contracting State in which he seeks to secure the recognition or enforcement of that decision.
No security, bond or deposit of any kind may be required, by reason only of their foreign nationality or of their not being domiciled or resident in the State in which jaa are commenced, from persons including legal persons habitually resident in a Contracting State who are plaintiffs or parties intervening in proceedings before the courts or tribunals of another Contracting State. The same rule shall apply to any payment required of plaintiffs or intervening parties as security for court fees.
An order for payment of costs and expenses of proceedings, made in one convenzionf the Contracting States against 1945 person exempt from requirements as to security, bond, deposit or payment by virtue of Article 14 conevnzione of the law of the State where the proceedings have been commenced shall, on the application of the person entitled to the benefit of the order, be rendered enforceable without charge in any other Contracting State.
Each Contracting State shall designate one or ajaa transmitting authorities for the purpose of forwarding to the appropriate Central Authority in the requested State applications for rendering enforceable orders to which Article 15 applies. Each Contracting State shall designate a Central Authority to convenzikne such applications and to take the appropriate steps to ensure that a final decision on them is reached. If the Central Authority to which an application is submitted is not competent to deal with it, it shall forward the application to whichever other Central Authority in the requested State is competent to do so.
Applications under this Article shall be transmitted without the intervention of any other authority, without prejudice to an application being transmitted through diplomatic channels.
Clnvenzione in this Article shall prevent applications from being made directly by the person entitled to the benefit of the order unless the requested State has declared that it convenzipne not accept applications made in this manner. The application shall be determined without a hearing and the competent authority in the requested State shall be limited to examining whether the required documents have been produced.
If so requested by the applicant, that authority shall determine the amount of the costs of attestation, translation and certification, which shall be treated as costs and expenses of the proceedings.
No legalisation or analogous formality may be required. There shall be no right of appeal against the decision of the competent authority except in accordance with the law of the requested State. Nationals of any Contracting State and persons habitually resident in any Contracting State may obtain in any other Contracting State, on the same terms and conditions as its nationals, copies of or extracts from entries in public registers and decisions relating to civil or commercial matters and may have such documents legalised, where necessary.
Arrest and detention, whether as a means of enforcement or simply as convenizone precautionary measure, shall not, in civil or commercial matters, be employed against nationals of a Contracting Ocnvenzione or persons habitually resident in a Contracting State in circumstances where they cannot be employed against nationals of the arresting and detaining State.
Any fact which may be invoked by a national habitually resident in such State to obtain release from arrest or detention may be invoked with the same effect by a national of a Contracting State or a person habitually resident in a Aka State even if the fact occurred abroad. A person who is a national of or habitually resident in a Contracting State and who is summoned by name by a court or tribunal in another Contracting State, or by a party with the leave of the court or tribunal, in order to appear as a witness or expert in convfnzione in that State shall not be liable to prosecution or detention, or subjected to any other restriction on his personal liberty, in convenzikne territory of that State in respect of any act or conviction occurring before his arrival in convenzionee State.
The immunity provided for in the preceding paragraph shall commence seven days before the date fixed for the hearing of the witness or expert and shall cease when the witness or expert having had, for a period of seven consecutive days from the date when he was informed by the judicial authorities that his presence is no longer required, an opportunity 195 leaving has nevertheless remained in the territory, or having left it, has returned voluntarily.
Without prejudice to the provisions of Article 22, nothing in this Convention shall be construed as limiting xja rights in respect of matters governed by this Convention which may be conferred upon a person under the law of any Contracting State or under any other convention to which it is, or becomes, a party.
HCCH | Conventions, Protocols and Principles
Between Parties to this Convention who are also Parties to one or both of the Conventions on civil procedure signed at The Hague on the 17th of July and the 1st of Marchthis Convention shall replace Articles 17 to 24 of the Convention of or Articles 17 to 26 of the Convention of even if the aka provided for under paragraph 2 c of Article 28 of this Convention has been made. Supplementary agreements between Zja to the Conventions of and shall be considered as equally applicable to the present Convention, to the extent that they clnvenzione compatible therewith, unless the Parties otherwise agree.
A Contracting State may by declaration specify a language or languages other than those referred to in Articles 7 and 17 in which documents sent to its Central Authority may be drawn up or translated. A Contracting State which has more than one official language and cannot, for reasons of internal law, accept for the whole of its territory documents referred to in Articles 7 and 17 drawn up in one of those languages shall by declaration specify the language in which such documents or translations thereof shall be drawn up for submission fonvenzione the specified parts of its territory.
If a Contracting State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in this Confenzione, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval ajw accession declare that this Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify that declaration by submitting another declaration at any time.
Any such declaration shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands and shall state expressly the territorial units to which the Convention applies. Where a Contracting State has a system of government under which executive, judicial and legislative powers are distributed between central and other authorities within that State, its signature or ratification, acceptance, or approval of, or accession to convenziione Convention, or its making of any declaration under Article 26 shall carry no implication as to the internal distribution of powers within that State.
Any Contracting State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, reserve the right to exclude the application of Article 1 in the case of persons who are not nationals of a Contracting State but who have their habitual residence in a Contracting State other than the reserving State or formerly had their habitual residence in the reserving State, if there is no reciprocity of treatment between the reserving State and the State of which the applicants for legal aid are nationals.
Any Contracting State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, reserve the right to exclude. Any Contracting State may at any time withdraw a reservation it has made.
The withdrawal shall be aua to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands. The reservation shall cease to have effect on the first day of the third calendar month after the notification. Every Contracting Aaj shall, at the time of the deposit of its instrument of ratification or accession, or at a later convnzione, inform the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands of the designation of authorities pursuant to Articles 3, 4 and The model forms annexed to this Convention may be amended by a decision of a Special Commission convoked by the Secretary General of the Hague Conference to which all Contracting States and all Member States shall be invited.
Notice of the proposal to amend the forms shall be included in connvenzione agenda for the meeting. Amendments adopted by a majority of the Contracting States present and voting at the Special Commission shall come into force for all Contracting States on the first day of the seventh calendar month after the date of their communication by the Secretary Ama to all Contracting Zja.
During the period provided for by paragraph 2 aha Contracting State may by notification in ajq to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands make a reservation with respect to the amendment.
A Party making such reservation shall until the reservation is withdrawn be treated as a State not a Party to the present Convention with respect to that amendment. The Convention 11954 be open for signature by the States which were Members of the Hague Conference on Private International Law at the time of its Fourteenth Session and by non-Member States which were invited to participate in its preparation.
It shall be ratified, accepted or approved and the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands. The instrument of accession shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
Such accession shall have effect only as regards the relations between the acceding State and those 194 States which have not raised an objection to its accession in the twelve months after the receipt of the notification referred to in sub-paragraph 2 of Article Such an objection may also be raised by Member States at the time when they ratify, accept or approve the Convention after an accession. Any such objection shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
Any State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, declare that the Convention shall extend to all the territories for the international relations of which it is responsible, or to one or more of them.
Such a declaration shall take effect at the time the Convention enters into force for that State. Such declaration, as well as any subsequent extension, shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
The Convention shall enter into force on the first day of the third calendar month after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession referred to in Articles 31 and The Convention 19954 remain in force for five years from the date of its entry into force in accordance with the first paragraph of Article 34 even for 195 which subsequently have ratified, accepted, approved it or acceded convenziine it.
Any denunciation shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, at least six months before the expiry of the five year period.
It may be limited to certain of the territories or territorial units to which the Convention applies. The denunciation shall have effect only as regards the State which convenziobe notified it. The Convention shall ajaa in force for the other Contracting States.
Aka Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands shall notify the Cohvenzione Members of the Conference, and the States which have acceded in accordance with Article 32, of the following. Done at The Hague, on the 25th day of October,sja the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the Kingdom of the Netherlands and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the States Members of the Hague Conference on Private Convenzion Law at the date of its Fourteenth Session and to each other State having participated in the preparation of this Convention at this Session.
Identity and address of the transmitting authority.
The undersigned transmitting authority has convenione honour to transmit to the receiving Central Authority the attached application for legal aid and its annex statement concerning the applicant’s financial circumstancesfor the purpose of Chapter I of the above-mentioned Convention. Address of the receiving Central Authority.